Верить предсказанному? - Страница 41


К оглавлению

41

— Ладно, потом разберемся, — видимо Трантон, тоже заботился о своей голове. — Как спалось?

— Откуда я знаю? — ответил я вопросом на вопрос. — Я проснулся тут, но не помню, как я сюда ложился.

— Еще бы! — хмыкнул мой командир. — Это, если хочешь знать, комната Сильвии, дочери графа.

— Я знаю, кто такая Сильвия, — огрызнулся я. — Но я не знаю, как я здесь очутился.

Внезапно я замер, пораженный пришедшей мыслью.

— О Господи! Трантон, только не говори мне, что ты секундант Гардона, который вызывает меня на дуэль, за то, что я вторгся ночью в комнату его дочери!

Трантон расхохотался.

— Ну, не так трагично! — выговорил он между приступами смеха. — Хотя, тогда это выглядело внушительно. Сильвия еще не собиралась спать, когда ты выбрал ее комнату.

Я новым взглядом осмотрел комнату. Ну да! Убранство ясно говорило о том, что ее хозяйка — женщина. Занавесочки, шкафчики, большое трюмо в углу, уставленное всякими коробочками и флакончиками. Е-мое! Что же это я вчера натворил?

Трантон с удовольствием наблюдал за моими мысленными потугами.

— Если бы Растор вчера не ушел так рано, то он тебя сразу бы зачислил в свой отряд. Без всяких испытаний. Ну, при условии, что он не умер бы от смеха до того.

— Не мучь меня! — взмолился я. — Что я еще вчера натворил?

— Когда мы распрощались с Растором, — снизошел Трантон, усаживаясь в кресло. — Мы обратили внимание, что ты мирно дремлешь на прежнем месте с пустым бокалом в руке. Посовещавшись, мы решили не тащить тебя в казарму, а оставить ночевать у графа. Граф сказал, что не видит в том, чтобы тебя отправлять в казармы особой нужды. Все равно, отряду после рейда положено два-три дня отдыха. Граф позвал слуг, чтобы они отвели тебя в комнату для гостей.

Трантон издевательски усмехнулся, наслаждаясь выражением моего лица.

— То, что началось, когда слуги подхватили тебя под руки, не мог представить никто! Ты моментально проснулся, рявкнул: — «А вот вам фиг, морды темные!», и в результате, один слуга полетел через всю комнату сшибая по пути стулья и столы, а второй взвыл от боли и прилип к стене, от твоего удара. Ты очень быстро разобрался с теми слугами, что бросились на помощь своим товарищам. Они-то, думали, что ты простой солдат! Оставив в гостиной сплошной погром, ты по лестнице вскарабкался на второй этаж и заявил, что тебе пора вздремнуть, и пошел по коридору вдоль комнат. Мы с графом благоразумно не стали вмешиваться. Те гости, что еще оставались в доме, разошлись весьма довольные зрелищем. А ты ввалился в эту комнату, заявив при этом, что открутишь голову любому, кто рискнет сюда сунуться. Естественно, после такого предупреждения, подкрепленного предыдущими действиями, никто не рискнул заглядывать в эту комнату. Сильвия, смеясь, заявила, что пойдет спать во флигелек, а тебя пусть не трогают. Вот таким образом ты тут и очутился. Каково?

Я уже сидел на кровати, обхватив голову руками. Боюсь, что сейчас моя карьера бесславно закончилась. А так неплохо все начиналось. Вот ведь, правду говорят, что пьянство приносит вред.

— И что теперь будет? — безнадежно спросил я. — Граф очень сердит?

— Он скорее обескуражен, — Трантон, насмешливо прищурясь, наблюдал за мной. — Он-то думал, что ты парень не шумный.

— И что?

— Да ничего! Со всяким может случиться.

Трантон убрал улыбку с лица:

— Вставай, воин! У нас сегодня еще есть дело. Как голова? Болит?

— Болела, — поднимаясь из кресла, признался я. — Прошла.

— Как? Вот так взяла и прошла? — удивился мой командир. — И откуда, все-таки, взялись твои клинки?

Ага! И почему они висели в воздухе? Почему они лечат мою похмельную голову? Почему, почему, почему…. Если бы еще знать ответы на эти вопросы!

— Ты что, хочешь, чтобы у меня голова снова разболелась? — ответил я Трантону вопросом на вопрос. — Ты же сам сказал: потом разберемся. Вот давай потом и разбираться.

Я, подхватив на ходу китель парадного мундира, прошел мимо озадаченного Трантона в дверь. Хмыкнув, Трантон последовал за мной.

В холе уже успели навести порядок. Граф, в домашнем халате, сидел у стола и просматривал несколько больших листов, в которых я, с удивлением, узнал что-то похожее на газету.

— А Дултоф-воин пожаловал? — оглянулся на нас Гардон, услышав наши шаги.

— Дултоф? — я недоуменно оглянулся на Трантона.

— Граф, — улыбнулся Трантон. — Серый еще не успел ознакомиться с нашими легендами. Он же воспитывался у эльфов. Я думаю, что спроси вы о каком-нибудь эльфийском герое, то Серый, наверное, смог бы ответить на этот вопрос. Знаешь Серый, Дултоф — это был такой сильный человек, который мог в одиночку справиться сразу с пятью людьми.

— Ну, наш Серый, пожалуй, его превзошел, — улыбнулся граф, поднимаясь нам навстречу. — Слуг-то было — восемь.

— Я не помню, — вяло признался я. — Я их сильно помял?

— Чепуха! — отмахнулся граф. — Правда, один из них долго еще не сможет девок портить. Тот еще кобель был. Рассольчику желаешь? Или ты каким-нибудь другим методом лечишься?

Вот те на! У них знают, что такое рассол! Меняю свое мнение об этом мире. Человечество тут находится на достаточно высоком уровне развития!

— У него не болит голова, — поделился новостью с графом Трантон.

— После такого, и не болит? — недоверчиво уставился на виконта Гардон.

— Вот так! — пожал плечами Трантон.

— Тогда оставайтесь завтракать! — радушно предложил граф.

— Увы! — развел руками Трантон. — Завтракать не получится, Мы должны идти. Нас в скором времени ожидает Растор ад Сируш. Мы договорились о встрече сегодня. Вы же знаете граф, у маркиза острый голод в людях для своего отряда. Он хочет оценить, насколько хорош Серый. Может, возьмет в свой отряд. Хотя, я, честно говоря, не хотел бы отдавать Серого.

41